-
1 rovesciarsi
overturn, capsize -
2 ribaltare
"to tilt;Kippen;tombar"* * *1. v/t overturn2. v/i di macchina, barca turn over* * *ribaltare v.tr.1 to overturn, to capsize, to knock over: attento a non ribaltare il tavolo, be careful not to knock the table over; ribaltare il sedile di un'auto, to fold down (o to lower) the car seat2 (fig.) to reverse: la squadra nel finale ha ribaltato il risultato, the team reversed the result in the final // ribaltare la domanda, to turn the question round.◘ ribaltarsi v.intr.pron.1 to overturn, to capsize: la barca si è ribaltata, the boat capsized; l'auto è uscita di strada e si è ribaltata, the car left the road and overturned (o turned over)* * *[ribal'tare]1. vt2. vi* * *[ribal'tare] 1.verbo transitivo1) (ripiegare) to fold down [sedile, schienale, letto]2) (capovolgere) to tip over, to turn over3) fig. to reverse, to overturn [governo, situazione, risultato]2.verbo pronominale ribaltarsi2) fig. [ situazione] to overturn* * *ribaltare/ribal'tare/ [1]1 (ripiegare) to fold down [sedile, schienale, letto]2 (capovolgere) to tip over, to turn over3 fig. to reverse, to overturn [governo, situazione, risultato]II ribaltarsi verbo pronominale2 fig. [ situazione] to overturn. -
3 rovesciare
liquidi spilloggetto knock over( capovolgere) overturn, upsetfig turn upside down* * *rovesciare v.tr.1 to knock over (sthg.), to upset*, to overturn; ( capovolgere) to turn upside down: attenzione a non rovesciare il vaso, mind you don't knock over the vase; rovescia una carta, turn over a card; rovescia quel bicchiere, ( capovolgilo) turn the glass upside down; rovesciare una barca, to capsize (o to upset) a boat // rovesciare una situazione, to reverse a situation // (dir.) rovesciare una presunzione, to rebut a presumption2 ( gettare) to hurl, to throw*: la forza dell'esplosione mi rovesciò a terra, the force of the explosion threw me to the ground; rovesciare insulti addosso a qlcu., to hurl insults at s.o. // rovesciò il capo indietro e rise, he threw back his head and laughed3 ( rivoltare) to turn inside out: rovesciare una manica, un paio di guanti, to turn a sleeve, a pair of gloves inside out; rovesciare le tasche, to turn out one's pockets4 ( versare) ( intenzionalmente) to pour; ( accidentalmente) to spill*: cerca di non rovesciare il latte, il vino sulla tovaglia, try not to spill milk, wine on the tablecloth; rovesciaci su dell'acqua bollente, pour some hot water on it6 ( vuotare) to empty: le fece rovesciare la borsetta sul tavolo, he made her empty her bag on the table.◘ rovesciarsi v.intr.pron.1 to overturn, to be overturned; ( capovolgersi) to capsize: la barca si rovesciò, the boat capsized (o overturned); l'automobile si rovesciò dopo lo scontro, the car overturned after the collision4 ( riversarsi) to pour: la folla si rovesciò nello stadio, the crowd poured into the stadium; una pioggia violenta si rovesciò su di noi, heavy rain poured down on us; un violento temporale si rovesciò su di noi, a violent storm burst over us.* * *[roveʃ'ʃare]1. vt(far cadere: gen) to knock over, (liquido: intenzionalmente) to pour, (accidentalmente) to spill, (capovolgere: barca) to capsize, turn upside down, (fig : situazione) to reverse, (governo) to overthrow2. vip (rovesciarsi)(sedia, macchina) to overturn, (barca) to capsize, (liquido) to spill, (fig : situazione) to be reversedsi è rovesciato tutto per terra — everything fell to the floor, (liquido) it all spilled on to the floor
* * *[roveʃ'ʃare] 1.verbo transitivo1) (far cadere) to knock over [vaso, secchio]2) (capovolgere) to turn over [zolle, carta da gioco]; to overturn [automobile, barca]rovesciare la situazione — fig. to reverse o upset the situation
3) (mettere al rovescio) (con l'interno all'esterno) to turn inside out; (con il davanti dietro) to turn back to front4) (versare inavvertitamente) to spill*5) (svuotare) to tip out [cassetto, contenuto]; to turn out [borsa, tasca]6) (piegare all'indietro) to throw* back, to tilt backrovesciare la testa all'indietro — to tip o tilt one's head back
7) pol. to overthrow*, to topple, to bring* down [regime, governo]8) fig. to pour, to shower [insulti, accuse]2.verbo pronominale rovesciarsi2) (capovolgersi) [ barca] to capsize; [ macchina] to overturn3) (essere versato inavvertitamente) [liquido, contenuto] to spill*4) (riversarsi) [folla, gente] to pour (in into)* * *rovesciare/rove∫'∫are/ [1]1 (far cadere) to knock over [ vaso, secchio]2 (capovolgere) to turn over [ zolle, carta da gioco]; to overturn [ automobile, barca]; rovesciare la situazione fig. to reverse o upset the situation; rovesciare il risultato to tip the result the other way3 (mettere al rovescio) (con l'interno all'esterno) to turn inside out; (con il davanti dietro) to turn back to front4 (versare inavvertitamente) to spill*; rovesciare del vino sul tappeto to spill wine on the carpet5 (svuotare) to tip out [ cassetto, contenuto]; to turn out [ borsa, tasca]6 (piegare all'indietro) to throw* back, to tilt back; rovesciare la testa all'indietro to tip o tilt one's head back7 pol. to overthrow*, to topple, to bring* down [ regime, governo]8 fig. to pour, to shower [ insulti, accuse]II rovesciarsi verbo pronominale3 (essere versato inavvertitamente) [ liquido, contenuto] to spill*4 (riversarsi) [ folla, gente] to pour ( in into). -
4 capovolgere
turn upside downpiani upsetsituazione reverse* * *capovolgere v.tr.1 to turn over, to overturn, to turn upside down, to upset*; to capsize: capovolgere un bicchiere, to turn a glass upside down; l'urto capovolse l'automobile, the impact turned the car over2 (fig.) to reverse, to change completely, to transform: capovolgere la situazione, to reverse (o to turn round) the situation.◘ capovolgersi v.intr.pron.1 to turn over, to overturn, to upset*; ( di barca) to capsize: la barca si capovolse in mezzo al lago, the boat capsized in the middle of the lake2 (fig.) to be reversed, to be transformed: d'improvviso la sua situazione economica si capovolse, his economic situation was suddenly transformed (o turned round).* * *1. [kapo'vɔldʒere]vb irreg vt(gen) to turn upside down, (barca) to capsize, overturn, (macchina) to overturn, (fig : situazione, posizione) to reverse, change completely2. vip (capovolgersi)(gen) to overturn, (barca) to capsize, fig to be reversed* * *[kapo'vɔldʒere] 1.verbo transitivo to capsize, to overturn [ imbarcazione]; to invert [ posizione]; to reverse [tendenza, ruoli]; to turn [sth.] upside down [clessidra, recipiente]2.* * *capovolgere/kapo'vɔldʒere/ [101]to capsize, to overturn [ imbarcazione]; to invert [ posizione]; to reverse [tendenza, ruoli]; to turn [sth.] upside down [clessidra, recipiente]; capovolgere completamente una teoria to stand a theory on its headII capovolgersi verbo pronominale[ imbarcazione] to capsize, to overturn; [ oggetto] to fall* over. -
5 capottare
* * *[kapot'tare]* * *capottare/kapot'tare/ [1] -
6 capovolgere
1. [kapo'vɔldʒere]vb irreg vt(gen) to turn upside down, (barca) to capsize, overturn, (macchina) to overturn, (fig : situazione, posizione) to reverse, change completely2. vip (capovolgersi)(gen) to overturn, (barca) to capsize, fig to be reversed -
7 cassare
cassare v.tr.2 (dir.) to abrogate, to quash, to repeal, to reverse, to vacate.* * *[kas'sare]verbo transitivo1) (cancellare) to delete, to cross out [parola, lemma]2) dir. to overturn, to rescind, to reverse [ sentenza]* * *cassare/kas'sare/ [1]1 (cancellare) to delete, to cross out [parola, lemma]2 dir. to overturn, to rescind, to reverse [ sentenza]. -
8 scuffia
scuffia s.f.1 (dial.) cap2 (fig.) ( sbornia) drunkenness, intoxication: prendere una scuffia, to get drunk (o to get tight) // prendere una scuffia per qlcu., ( innamorarsi) to get a crush on s.o.* * *['skuffja]sostantivo femminile1) colloq. (innamoramento) crush, infatuationavere, prendersi una scuffia per qcn. — to have a crush on sb., to take a shine to sb. o to fall for sb
2) mar.fare scuffia — to capsize, to overturn, to keel over
* * *scuffia/'skuffja/sostantivo f.1 colloq. (innamoramento) crush, infatuation; avere, prendersi una scuffia per qcn. to have a crush on sb., to take a shine to sb. o to fall for sb.2 mar. fare scuffia to capsize, to overturn, to keel over. -
9 ribaltare
[ribal'tare]1. vt2. vi -
10 fare scuffia
-
11 sovvertire
sovvertire v.tr.1 to overthrow*, to subvert: sovvertire il governo, to overthrow the government* * *[sovver'tire]verbo transitivo1) to subvert [governo, ordine]2) fig. to invert [ valori]* * *sovvertire/sovver'tire/ [3]1 to subvert [governo, ordine]2 fig. to invert [ valori]. -
12 cappottare vi
[kappot'tare] -
13 cappottare
vi [kappot'tare] -
14 rovesciare
[roveʃ'ʃare]1. vt(far cadere: gen) to knock over, (liquido: intenzionalmente) to pour, (accidentalmente) to spill, (capovolgere: barca) to capsize, turn upside down, (fig : situazione) to reverse, (governo) to overthrow2. vip (rovesciarsi)(sedia, macchina) to overturn, (barca) to capsize, (liquido) to spill, (fig : situazione) to be reversedsi è rovesciato tutto per terra — everything fell to the floor, (liquido) it all spilled on to the floor
-
15 capovolgere
capsize, overturn, upset -
16 capovolgersi
capsize, overturn, tip, turn
См. также в других словарях:
overturn — overturn, upset, capsize, overthrow, subvert are comparable because they carry a common basic meaning to cause to fall, or, intransitively, to fall, from the normal or proper position. Otherwise they vary widely in their applications and… … New Dictionary of Synonyms
Overturn Glacier — (79°54′S 157°15′E / 79.9°S 157.25°E / 79.9; 157.25) is a short tributary glacier of the Hatherton Glacier 3.6 nautical miles (7 km) west of Junction Spur in … Wikipedia
overturn — over·turn vt: overrule Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. overturn … Law dictionary
Overturn — O ver*turn , n. The act off overturning, or the state of being overturned or subverted; overthrow; as, an overturn of parties. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Overturn — O ver*turn , v. t. [imp. & p. p. {Overturned}; p. pr. & vb. n. {Overturning}.] 1. To turn or throw from a basis, foundation, or position; to overset; as, to overturn a carriage or a building. [1913 Webster] 2. To subvert; to destroy; to overthrow … The Collaborative International Dictionary of English
overturn — UK US /ˌəʊvəˈtɜːn/ verb [T] ► LAW to change a legal decision: overturn a decision/verdict/ruling »The Court of Appeal overturned the earlier decision … Financial and business terms
overturn of authority — index revolution Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
overturn of government — index revolution Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
overturn — Upset or change around; e.g., if certain security is proven to be invalid. (Dictionary of Canadian Bankruptcy Terms) United Glossary of Bankruptcy Terms 2012 … Glossary of Bankruptcy
overturn — (v.) early 13c., of a wheel, to rotate, roll over, from OVER (Cf. over) + TURN (Cf. turn) (v.). Attested from c.1300 in general trans. sense to throw over violently; figurative meaning to ruin, destroy is from late 14c. Of judicial decisions, to… … Etymology dictionary
overturn — [v] flip over annul, bring down, capsize, countermand, down, invalidate, invert, keel over, knock down, knock over, nullify, overbalance, prostrate, repeal, rescind, reverse, roll, set aside, spill, tip over, topple, tumble, turn over, turn… … New thesaurus